fbpx

Vicente Castro i Álvaro, fabuloso escritor, nos presenta su obra “La luna, único testigo”

Vicente Castro i Álvaro, fabuloso escritor, nos presenta su obra “La luna, único testigo”

La trama de “La luna, único testigo” se sitúa en Mallorca en 1975. ¿Qué te llevó a elegir este caso?

 La novela “La luna, único testigo” se basa en un hecho real que ocurrió en Mallorca en 1975. En ese año, un conocido hotelero fue encontrado muerto en las inmediaciones de Punta de n’Amer, Cala Millor (Mallorca). El caso conmocionó a la opinión pública y se convirtió en uno de los más mediáticos y misteriosos de la historia criminal mallorquina. En esas fechas me encontraba por ese lugar y me inspiré en este suceso para crear una trama de suspense e intriga. “La luna, único testigo” nos sumerge en la investigación del crimen, que se ve afectada por las presiones políticas, los intereses económicos y los prejuicios culturales. A través de los personajes, la novela nos muestra las diferentes caras de la isla, desde la belleza natural hasta la corrupción, pasando por la convivencia entre los mallorquines y los extranjeros. La novela es un homenaje a la Guardia Civil y una reflexión sobre la justicia y la verdad.

El protagonista, de Pedro Perelló, se encuentra con un cadáver mientras pesca. ¿Cómo surgió la idea para esta escena inicial y cómo afecta al desarrollo de la trama?

La primera escena inicial se originó exclusivamente de mi imaginación, dado que deseaba presentar el caso como una obra de suspense. Se me ocurrió que, como es habitual en ese lugar, los pescadores se levantan temprano para pasar unas horas pescando antes de incorporarse al trabajo que realmente les da de comer. ¿Y por qué no poner a un pescador como la persona que encontró el cadáver? Esta decisión afecta al desarrollo de la trama, ya que Pedro Perelló se ve involucrado en la investigación del crimen, que le llevará a descubrir secretos oscuros de la zona.

¿Qué inspiró la creación de los personajes principales, el teniente Molina y el alférez Pérez? ¿Tienen alguna conexión personal contigo o con personas que conozcas?

 Los personajes que figuran en la novela, es decir, el teniente Molina y el alférez Pérez, son dos aguerridos investigadores pertenecientes a la Brigada de Investigación Criminal (BIC) de la Guardia Civil, una unidad especializada en la resolución de delitos complejos y de especial relevancia. Son dos personajes ficticios, pero ya amigos míos que me han ayudado en la investigación de otros casos anteriores y que me imagino querrán colaborar en otros que seguramente les llegarán. Me inspiré en ellos por su profesionalidad, su valentía y su sentido del humor, que les ayuda a sobrellevar las situaciones difíciles que afrontan. No tienen ninguna conexión personal conmigo o con personas que conozca, pero me gustaría que existieran de verdad y poder conocerlos algún día.

Vicente Castro i Álvaro "La luna único testigo"
Vicente Castro i Álvaro “La luna único testigo”

La luna juega un papel destacado en la historia, siendo el “único testigo”. ¿Qué simbolismo o significado tiene este elemento en la trama?

 La luna es un elemento indispensable en este caso en particular, ya que el crimen posiblemente se cometió en la noche y la luna fue el único testigo que lo presenció. La luna ha guardado para sí los secretos que no pudieron o no quisieron que se investigaran y así quedar impunes los verdaderos culpables de este crimen. La luna simboliza la luz en la oscuridad, la verdad oculta, la esperanza de justicia. ¿Qué más secretos nos podría contar la luna? ¿Reconoció ella al verdadero o verdaderos culpables del asesinato? Estas y otras preguntas me las he hecho muchas veces mirándola directamente a la cara y no sé si por pudor o complicidad no me ha contestado

Tu experiencia como reportero gráfico y tus viajes por el Caribe han influido en tus obras. ¿Cómo se reflejan esas experiencias en “La luna, único testigo”?

En aquellos años de mi juventud, en que me encontraba navegando la mayoría de las veces por el Caribe, pude escuchar y muchas de las veces presenciar historias que, si no las hubiese visto con mis propios ojos, hoy en día me parecerían una de mis novelas. Estas historias, junto con las que me contaba mi padre, han servido para ayudarme a plasmar en blanco y negro muchos de mis cuentos infantiles, lógicamente adaptados para los pequeños lectores. Otras más cruentas son casos que los reproduzco en novelas. En “La luna, único testigo”, se reflejan esas experiencias de varias maneras. Por un lado, el escenario de la novela es una isla, donde se mezclan la belleza natural, la pobreza, la violencia y la corrupción. Por otro lado el teniente Molina y el alférez Pérez, llegan a la isla para cubrir un caso de asesinato y se ven envueltos en una trama de intrigas y secretos. Además, la novela está escrita con un estilo ágil y dinámico, que busca captar la atención del lector y transmitirle las emociones y sensaciones que viví en mis viajes por medio mundo.

El caso en la novela implica la investigación de la muerte de un hotelero llamado Rafael Lliteras. ¿Qué desafíos enfrentan los personajes al tratar de resolver este caso en particular?

El pescador Pedro Perelló descubre el cadáver en aguas próximas a la Punta de n’Amer, un parque natural situado entre las localidades de Cala Millor y Sa Coma. Aunque en un primer momento le molesta tener que abandonar la pesca por estar el cadáver en su lugar preferido, fiel cumplidor de la ley, se decide desplazarse hasta Son Servera para dar cuenta de lo que él ha encontrado. La posterior investigación desvela el pasado del desafortunado Rafael Lliteras, que los investigadores descubren no va a ser tan ejemplar como en Cala Millor se pensaba. Por otra parte, los investigadores se encuentran con trabas de su propio mando, ya que, según pueden descubrir, existen muchos intereses intocables a los que ellos (simples guardiaciviles) únicamente pueden suponer que es mejor no acercarse. Es la primavera de 1975, eran otros tiempos y en esta fecha ha de mirar el lector de “La luna, único testigo” así como leer entre líneas si quiere entender esta novela, ya que trata de un caso ocurrido realmente de un caso real. Los desafíos que enfrentan los personajes son, por tanto, de varios tipos: geográficos, ya que tienen que recorrer diferentes lugares de la isla para seguir las pistas; históricos, ya que se sitúan en un contexto político y social muy particular, el final de la dictadura franquista y el inicio de la transición democrática; y éticos, ya que tienen que lidiar con la corrupción, el encubrimiento y la presión de sus superiores.

Tus cuentos infantiles y relatos fantásticos muestran una versatilidad en tu escritura. ¿Cómo equilibras la escritura de historias criminales con la creación de cuentos para niños?

En otras entrevistas que se me han hecho sobre mi versatilidad a la hora de escribir, les cuento la misma historia: siempre escribo dos libros a la vez. Los cuentos o relatos infantiles los escribo cuando me siento bien y contento de la vida, los que transmiten alegría, ilusión y fantasía. Las novelas o relatos atormentados los escribo cuando mi cuerpo se encuentra en estado de ansiedad o de ofuscamiento, los que reflejan miedo, dolor y misterio. En ninguno de estos casos, mi estado anímico me causa problema ni interfiere en mis textos, al contrario, me ayuda a expresar mejor lo que quiero contar. Así, equilibro la escritura de historias criminales con la creación de cuentos para niños, alternando entre dos géneros muy diferentes, pero que me apasionan por igual. Creo que la escritura es una forma de canalizar las emociones, de liberar la imaginación, de comunicar con los lectores. Por eso, no me limito a un solo tipo de narrativa, sino que exploro distintas posibilidades y desafíos. Me gusta pensar que soy un escritor versátil, que puede adaptarse a diferentes públicos y estilos.

Vicente Castro i Álvaro "La luna único testigo"
Vicente Castro i Álvaro “La luna único testigo”

Hablas sobre tu sección “Pioneros de Cala Millor” en la revista Perlas y Cuevas. ¿Cómo influyó esa experiencia en tu desarrollo como escritor y periodista?

A la revista Perlas y Cuevas le debo todo, más bien al que fue su fundador y primer director, don Rafael Ferrer i Massanet, un gran amigo y mi mentor. Don Rafael fue la persona que me introdujo y me alentó a la hora de escribir, él fue el que me enseñó a redactar un buen artículo, y el que me enseñó a escuchar e interpretar lo que el interlocutor quería que plasmara en la entrevista, pero que no sabía cómo expresarlo. “Pioneros de Cala Millor” fue una de mis primeras participaciones en la revista. En esa sección, entrevistaba a personas que habían contribuido al desarrollo turístico y social de Cala Millor, una localidad costera de Mallorca. Así, conocí a muchos personajes interesantes, que me contaron sus historias, sus anécdotas, sus sueños y sus frustraciones. Aprendí mucho de ellos, tanto a nivel personal como profesional. Esa experiencia influyó en mi desarrollo como escritor, porque me ayudó a mejorar mi técnica narrativa, a ampliar mi visión del mundo, a despertar mi curiosidad y a cultivar mi sensibilidad. Gracias a “Pioneros de Cala Millor”, descubrí el valor de la memoria, de la historia, de la cultura y de la gente de Cala Millor.

Tus cuentos infantiles están escritos en español e inglés. ¿Cómo abordas los desafíos de la traducción y qué importancia le das a la accesibilidad de tus obras para diferentes audiencias?

El motivo de escribir los cuentos o relatos infantiles en inglés y español es por haber comprobado cómo en todo el continente americano, tanto el norte como el sur, están estudiando enérgicamente unos el español y otros el inglés. Y así se me ocurrió que, ya que muchos de estos libros se están vendiendo en toda Hispanoamérica, ¿por qué no escribirlos en los dos idiomas? Así, los más pequeños pueden comenzar, mediante estas historias, a entender mejor los dos idiomas más importantes actualmente en el mundo. Aunque hablo el inglés y el alemán, para las traducciones de los libros se lo dejo a los especialistas, a estos grandes hombres y mujeres que saben mejor que yo qué es lo que necesito. Me parece fundamental que las traducciones sean fieles al texto original, pero también que se adapten a las peculiaridades y matices de cada idioma y cultura. Por eso, busco traductores profesionales que conozcan bien el tema y el público al que va dirigido el libro. La accesibilidad de mis obras para diferentes audiencias es muy importante para mí, porque creo que la literatura infantil es una forma de educar, de entretener y de fomentar la imaginación y la creatividad de los niños. Quiero que mis cuentos lleguen a todos los rincones del mundo, que los niños puedan disfrutarlos y aprender de ellos, que se identifiquen con los personajes y las situaciones, que se diviertan y se emocionen. Por eso, escribo en dos idiomas y busco que las traducciones sean de calidad.

Después de tantos años de experiencia como escritor, ¿qué consejo les darías a los escritores emergentes que están comenzando en el mundo de la literatura?

Únicamente les aconsejaría que, si tienen necesidad de escribir, escriban. Para ser un escritor no es necesario haber ganado un premio Nobel, el escritor lo único que necesita es tener una tremenda imaginación, una buena retentiva y un montón enorme de ilusión. Un escritor ha de ser una persona sencilla con muchas ganas de observar el mundo que le rodea. Además, les diría que lean mucho, que estudien las técnicas y los estilos de otros autores, que se documenten bien sobre los temas que quieren tratar, que se atrevan a experimentar y a innovar, que se sometan a la crítica constructiva, que se esfuercen por mejorar y perfeccionar su escritura, que no se desanimen ante los obstáculos y los rechazos, que disfruten del proceso creativo y que compartan sus obras con los lectores. Estos son algunos de los consejos que yo les daría, basados en mi propia experiencia como escritor. Espero que les sirvan de ayuda y de inspiración.

Vicente Castro i Álvaro "La luna único testigo"
Vicente Castro i Álvaro “La luna único testigo”

¿Te gustaría conocer las apasionantes historias de escritores modestos, pero no por ello menos buenos?

Únete a nuestro canal de Telegram (es gratis) para ayudarnos a darles voz a esos escritores que necesitan un empujón. Sus vivencias e historias para publicar sus libros, su pelea para hacerse un hueco y su mensaje es igual o mejor que el de cualquier top ventas. Únete a nuestro canal para descubrirlos y apoyarles.

https://t.me/elescritor_es

One thought on “Vicente Castro i Álvaro, fabuloso escritor, nos presenta su obra “La luna, único testigo”

  1. Es cierto que las preguntas precisas y la profesionalidad son esenciales en una buena entrevista.
    Me refiero a La entrevista que habéis publicado sobre «La luna, único testigo» las preguntas son las precisas, demuestran una gran profesionalidad.
    Elescritor es una revista valiosa para dar visibilidad a escritores talentosos que, aunque pequeños en cantidad, tienen obras significativas. Es fundamental que se les brinde la oportunidad de ser mencionados y reconocidos en la prensa.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *